<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
	>
<channel>
	<title>大会まであと8日！ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.acc-aichi.org/2012blog/?feed=rss2&#038;p=1624" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.acc-aichi.org/2012blog/?p=1624</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Sep 2013 02:44:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.4</generator>
	<item>
		<title>ノリピー より</title>
		<link>https://www.acc-aichi.org/2012blog/?p=1624#comment-121</link>
		<dc:creator>ノリピー</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2012 13:21:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.acc-aichi.org/2012blog/?p=1624#comment-121</guid>
		<description>名古屋弁通訳マシーンなんてあるんですか？ 私も使ってみたいです。 沖縄のMさん 私に沖縄弁 教えて下さいね〜
楽しみにお待ちしています。気をつけてお出かけくださいね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>名古屋弁通訳マシーンなんてあるんですか？ 私も使ってみたいです。 沖縄のMさん 私に沖縄弁 教えて下さいね〜<br />
楽しみにお待ちしています。気をつけてお出かけくださいね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>沖縄 M より</title>
		<link>https://www.acc-aichi.org/2012blog/?p=1624#comment-118</link>
		<dc:creator>沖縄 M</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2012 15:32:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.acc-aichi.org/2012blog/?p=1624#comment-118</guid>
		<description>名古屋弁通訳マシン試してみました・・・
笑えます・・　　本当に普通にこんな会話が街中をゆきかうのでしょうか？

名古屋に着くのが楽しみ・・・　　私の日本語？（沖縄風日本語）は通じるのだろうか？

ちゃんと迷子にならずに。道を聞けるのでしょうか？　聞き取れるのでしょうか？
そんなときに「名古屋弁通訳マシン」活用しますね（笑）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>名古屋弁通訳マシン試してみました・・・<br />
笑えます・・　　本当に普通にこんな会話が街中をゆきかうのでしょうか？</p>
<p>名古屋に着くのが楽しみ・・・　　私の日本語？（沖縄風日本語）は通じるのだろうか？</p>
<p>ちゃんと迷子にならずに。道を聞けるのでしょうか？　聞き取れるのでしょうか？<br />
そんなときに「名古屋弁通訳マシン」活用しますね（笑）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
